Wikia

Kagerou Project Wiki

Ayano no Koufuku Riron

Comments59
216pages on
this wiki
Information


A story about memories left in the heart.

—Jin's Song Introduction


Ayano no Koufuku Riron
TheoryOfHappiness
Name
Kanji アヤノの幸福理論
Rōmaji Ayano no Koufuku Riron
English Ayano's Theory of Happiness
Song Information
Music and lyrics Shizen no Teki-P
Illustrations and Movie Shidu
Characters Ayano Tateyama
Cameo:
Tsubomi Kido
Shuuya Kano
Seto Kousuke
Takane Enomoto
Haruka Kokonose
Shintaro Kisaragi
Kenjirou Tateyama
Ayaka Tateyama
Azami
Sung by IA
Uploaded April 22, 2013
NND Link NND Broadcast
YT Link YT Broadcast
Album Mekakucity Records


Ayano's Theory of Happiness (アヤノの幸福理論 Ayano no Koufuku Riron) is 11th song of the series.




Background


This song tells the story of Ayano's past. It starts off when Kido, Seto, and Kano are introduced to Ayano by her mother. They believe that they are monsters due to their red eyes, but Ayano cheers them up by saying that red is the color of heroes. Following, she shows them a picture book of a hero story while wearing a red scarf.
Soon Ayano's mother dies due to an accident. Ayano tells herself that she has to be a good big sister and cheer her siblings up. One day she sees her dad planning an experiment on her friends, Takane and Haruka. Devastated by this, she tries to save them by committing suicide, and thus enters the Heat Haze.

Information


  • Lyricist/Composer/Guitar: Jin
  • Arranged: Ryosuke Nakanishi
  • Movie Director: Jin


Lyrics & Translation




Kanji
Romaji
思い出していたのは また、家族の事
Omoi dashiteita no wa mata, kazoku no koto
「アヤノはお姉ちゃんだから 皆の事、よろしくね」
"Ayano wa oneechan dakara minna no koto, yoroshiku ne"


赤煉瓦の壁 小さな家の中で
Aka renga no kabe chiisana ie no naka de
ひそひそ話そう 秘密の作戦みたいに
Hisohiso hanasou himitsu no sakusen mitai ni
連れて来られた 三人の真っ赤な目には
Tsurete korareta sannin no makka na me ni wa
大人に隠していた 過去がある
Otona ni kakushiteita kako ga aru


怯えた顔で 「僕は化物だから」
Obieta kao de "Boku wa bakemono dakara"
私は告げる 「そんなことはないよ」って
Watashi wa tsugeru "Sonna koto wa nai yo" tte
「真っ赤の色は主人公の色だから、怯えたいなくても、良いんだよ」
"Makka no iro wa shuujinko no iro dakara, obieta inakute mo, iinda yo"


面白い事 悩んでは
Omoshiroi koto nayande wa
今日もお姉ちゃんぶって
Kyou mo oneechan butte
「ほら、見ていて」
"Hora, mite ite"
赤いマフラー俟たす巻き付けた
Akai mafuraa makitsuketa
「秘密組織みたい!」
"Himitsu soshiki mitai!"


茜色、染めて、始めよう
Akaneiro, somete, hajimeyou
小さな「ヒーローのフリ」だけど
Chiisana "hīrō no furi" dakedo
「少しでも、また笑えたら」って
"Sukoshi demo, mata waraetara" tte
今日も家族でいよう
Kyou mo kazoku de iyou
「幸せ」を願おう、先にある未来が
"Shiawase" o negaou, saki ni aru mirai ga
どれだけ 悲しくても
Dore dake kanashikute mo
「このことは秘密だよ」
"Kono koto wa himitsu da yo"
楽しくて陽が沈んだ
Tanoshikute hi ga shizunda


春風巡り 大人になった世界は
Harukaze meguri otona ni natta sekai wa
理不尽に曲がる 誰かの陰謀みたいに
Rifujin ni magaru dareka no inbou mitai ni
膨らんで消えた 愛する人の涙は
Fukurande kieta aisuru hito no namida wa
誰も気付けなくて、黒くなる
Dare mo kidzukenakute, kuroku naru


狂い出していた 気付いたら もう
Kurui dashiteita kidzuitara mou
誰にも 言えなくて
Darenimo ienakute
「嫌だ、嫌だよ。壊れるのは」
"Yada, yada yo. Kowareru no wa"
幸せの終わる世界が来る
Shiawase no owaru sekai ga kuru
「茜色、お願い。これ以上、
"Akaneiro, onegai. Kore ijou,
誰かの未来を壊さないで」
Dareka no mirai o kowasanaide"
泣きながらまた、考える
Nakinagara mata, kangaeru
笑顔に隠したまま
Egao ni kakushita mama


「赤目色、それが私なら
"Aka me iro, sore ga watashi nara
誰かの未来を 救えるかな」
Dareka no mirai o sukueru ka na"
不器用で、情けない
Bukiyou de, nasakenai
独りぼっちの作戦だ
Hitoribocchi no sakusen da
私が消えた あの日の秘密組織は
Watashi ga kieta ano hi no himitsu soshiki wa
ちゃんと笑って 暮らせているのかな
Chanto waratte kurasete iru no kana
きっと、私は 怒られちゃうなぁ
Kitto, watashi wa okorarechau naa
だけど、ちゃんと「お姉ちゃん」になれたかな
Dakedo, chanto "oneechan" ni nareta kana


思い出してみよう
Omoidashite miyou
あの好きだった言葉
Ano suki datta kotoba
「幸せ」ってなんだか不思議
"Shiawase" tte nandaka fushigi
明日のこと、好きになれる
Ashita no koto, suki ni nareru




(Unofficial Translation)

What I thought back on was, again, my family;
"Ayano is your big sister, so get along with her, everyone!"

In a little house with red brick walls,
They whisper to each other, as if making secret plans
In the three pairs of red eyes brought here
Lie pasts they have hidden from adults

With fear in their eyes, they cry "I'm just a monster"
So I tell them, "That's not true at all"
"Red is the color of a hero, so there's no need to be afraid"

Wondering what they would find fun, I am playing the big sister again
"Hey, look!" I wrapped myself up in a red scarf;
"We're like secret agents!"

Dyed in madder red, we'll begin,
even if we're merely playing heroes
"As long as we can manage just a little smile..."
We will be family still today
I pray for happiness in the future ahead, so however sad it may be...
"Now keep this a secret!" The sun sets with us laughing

The spring breeze blows, and the now-adult world
Is irrationally bent, as if conspired to be
The thick and faded tears of loved ones
Go unnoticed by all, turning black

Things had gone crazy, but by the time I noticed,
I could not tell anyone
"No, no, I don't want to be destroyed!"
There came a world where happiness ends

"Red colored eyes, please. No more; don't bring ruin to anyone else's future."
I thought as I cried again, keeping it hidden with a smile

"If I had those red eyes myself, could I save someone's future?"
Awkward and shameful, this is my lonely plan

Now that I'm gone, I wonder if those secret agents
Are still getting along, and smiling together?
I'm sure they must be upset with me
But I wonder if I have become their "big sister" now

Please try to remember that word I loved;
"Happiness" is a curious thing,
So I hope you can love tomorrow...[1]

References



Around Wikia's network

Random Wiki