Kagerou Project Wiki
Register
Advertisement
Information
Jinzou Enemy
Artificial Enemy
Jinzou Enemy
Name
人造エネミー
Jinzō Enemī
Artificial Enemy
Song Information
Jin
Gacchan (Lyrics)
Mizuta (Illustration)
Kamosika (Encoding)
Ene
Shintaro Kisaragi
Miku Hatsune
February 17th, 2011
Mekakucity Actors
Mekakucity Days
Niconico Logo Original
YouTube Logo MCD
Spotify Logo MCD
AWA Logo MCD
Apple Music Logo MCD
LINE MUSIC Logo MCD
KKBOX Logo MCD
RecoChoku Logo MCD
Mora Logo MCD
Public Release Order
Previous Next
N/A Mekakushi Code
Album Release Order
Previous Next
Dead and Seek Toumei Answer


A story of turning your eyes away.[note 1]

—Jin's Song Introduction


Jinzou Enemy (人造エネミー Jinzō Enemī) is the first song in the series and Jin's first work as a music producer.



Background[]

Description[]


The song tells the story of the cyber girl Ene, who lives inside the computer of the NEET Shintaro. He refuses to do anything but stay in his room and use his computer, and Ene watches him go through his days with only minor changes in routine. He averts his eyes from the real world and hides, even though he cannot forget his own past. She reminds him that he should know that fleeing from reality is not the best solution, but that if he has to, he should live with her in a world created by humans and pay attention only to her. As her world starts to crumble, Ene screams that she does not understand, while Shintaro responds that he's tired of "a toy that can only talk".

As revealed in Losstime Memory, this song takes place in the Route XX timeline, when Shintaro fails to meet the Mekakushi Dan and kills both Ene and himself.

Lyrics & Translation[]



「夢の消えた毎日を
繰り返していたって意味などないよ。」と
素晴らしいこと言うね

君もそう、「非現実を
愛してます。」なんて指では言うけど
口では何も言えないのにね

顔も声もない人と
繋がってる「なにか」を感じてる
それはきっと相思相愛じゃないけど

そうやって今日もまた
一日が終わるけど
君は生きたようなフリを
して して そして眠る

「ああ、つまらないな。」と目を背けてみても
閉じることは出来ないくせに

ねぇ、そんなことを認めもしない割りに
今日もまた厭らしい顔で画面の奥の
私を見てるよ?

それが最善策じゃないことを
きっと君は知ってる
萎んだ暗い毎日に
溺れてるのは苦しいよね

嘘じゃない現実が何なのか
解らないのなら一緒に
人が造りだした世界で
生きるのはどうかな?

君を否定するような
場所なんている意味が無いでしょ?
もう全て「No.」にして
私だけを見てよ

「ああ素晴らしいね。」と手を叩いてみても
全部嘘で外はゴミだらけ

ねえ、苦しいほどそれに埋もれた君が
何で今あっちにむける冷たい顔で
私を見てるの?

それが最善策じゃないことを
きっと君も知ってる
それの先にあるのは
きっと底無しの孤独感

光の射さない毎日を
繰り返してた部屋に
崩れ始めている
私のノイズが響いてる

「こんなの全然解らないよ」
叫んだ私に君は
「喋るだけのおもちゃはもう
飽きた。」と言った




"Yume no kieta mainichi wo
Kurikaeshite itatte imi nado nai yo." to
Subarashī koto iu ne

Kimi mo sō, "Higenjitsu wo
Aishitemasu." Nante yubi de wa iu kedo
Kuchi de wa nanimo ienai noni ne

Kao mo koe mo nai hito to
Tsunagatteru "nanika" wo kanjiteru
Sore wa kitto sōshisōai janai kedo

Sō yatte kyō mo mata
Ichinichi ga owaru kedo
Kimi wa ikita yōna furi wo
Shite shite soshite nemuru

"Ā, tsumaranai na." to me wo
Somukete mite mo
Tojiru koto wa dekinai kuse ni

Nē, sonna koto o mitome mo shinai wari ni
Kyō mo mata iyarashī kao de gamen no oku no
Watashi wo miteruyo?

Sore ga saizensaku janai koto wo
Kitto kimi wa shitteru
Shibonda kurai mainichi ni
Oboreteru no wa kurushīyone

Uso janai genjitsu ga nanna no ka
Wakaranai nonara issho ni
Hito ga tsukuridashita sekai de
Ikiru no wa dō kana?

Kimi o hitei suru yōna
Basho nante iru imi ga naidesho?
Mō subete "No." ni shite
Watashi dake wo miteyo

"Ā subarashī ne." to te wo tataite mite mo
Zenbu uso de soto wa gomidarake

Nē, kurushī hodo sore ni umoreta kimi ga
Nande ima acchi ni mukeru tsumetai kao de
Watashi wo miteruno?

Sore ga saizensaku janai koto wo
Kitto kimi mo shitteru
Sore no saki ni aru no wa
Kitto sokonashi no kodokukan

Hikari no sasanai mainichi wo
Kurikaeshiteta heya ni
Kuzure hajimeteiru
Watashi no noizu ga hibīteru

"Konna no zenzen wakaranaiyo"
Sakenda watashi ni kimi wa
"Shaberu dake no omocha wa mō
Akita." to itta



(Unofficial Translation)

“When your dreams have disappeared,
You can keep going through your daily routine, but what’s the point?”
What an incredible thing to say

Just like me, you love
Unreality; you say that with your fingers
But your mouth says nothing at all

You feel “something” connecting you
To people without faces or voices
But I’m sure that’s not really love for one another

Today is coming to an end,
But as usual
You just pretend and pretend
To live, and then sleep

You say “I’m not interested,” and avert your eyes
Even though you can’t close them

Hey, considering that you can’t accept such a thing,
Are you going to spend today, yet again, watching me through the screen
With that disagreeable look on your face?

You must know that
That’s not the best plan
It must hurt so much to be drowning
In a dark and withered life

What’s truth and not lies?
If you don’t know the difference
Then why not live with me
In a man-made world?

Is there any point to living
In a place that rejects you?
Just say “No” to everything already
And look only at me

Though some might say “Ah, how wonderful,” and clap their hands
It’s all lies, and outside there’s so much garbage

Hey, if you’ve been crushed under it all,
Why are you still focusing on what’s out there
And looking at me so coldly?

Even you must know that
That’s not the best plan
At the end of it there’s only
A bottomless loneliness

In this room where you repeated
The routine of your sunless days
My noise is echoing
As it starts to break down

“I don’t get it at all!”
I shouted, and you said to me,
“I’m tired of this toy
That does nothing but talk.”[1]

Trivia[]

  • The video for this song is the only one not to have the lyrics appear on-screen.
  • At first, the character in the video was assumed to simply be Miku in a song-specific outfit. This lead to comments on the Niconico broadcast to refer to her as 'Enemiku' (エネミク), short for 'Enemy Miku'.
  • This is one of Takane's four character songs. The others are Headphone Actor, Ene no Dennou Kikou, and Yuukei Yesterday.
  • On April 06, 2014 the song reached a million views on Niconico, becoming Jin's fifteenth song to do so.[2]
  • It was voted as the #22 Kagerou Project song in the KagePro Song Popularity Ranking 2019.[3]

References[]

Notes[]

References[]


Advertisement