Information |
“ | The story about opening his eyes. | ” |
—Jin's Song Introduction |
Konoha no Sekai Jijou | |
---|---|
Name | |
Kanji | コノハの世界事情 |
Rōmaji | Konoha no Sekai Jijō |
English | Konoha's State of World |
Song Information | |
Music and lyrics | Shizen no Teki-P |
Illustrations and Movie | Shidu, Wannyanpu |
Characters | Konoha Cameo:
|
Sung by | Hatsune Miku and IA |
Uploaded | March 30, 2012 |
Album | Mekakucity Days |
Konoha's State of The World (コノハの世界事情 Konoha no Sekai Jijō) is the sixth song of the series.
Background
- This song has reached over 1,000,000 views on Nico Nico Douga, and is the first Miku and IA duet to achieve that. It is also the third song in this series to do so. The video has currently reached over 2,000,000 views.
- The song revolves around Konoha trying to save Hibiya and Hiyori, but never being able to make it in time. Konoha is first seen as he seems to be experimented on.
Instruments
- Lead Guitar:中西
- Drum:ゆーまお
- Bass:Mashiro Shirakami
Lyrics & Translation
Kanji |
Romaji |
意味と夢と命を集めて |
imi to yume to inochi o atsumete |
作られてしまった身体は |
tsukurarete shimatta karada wa |
終わった命を蒸し返す機械らしい |
owatta inochi o mushikaesu kikairashii |
【これは彼の昔のお話】 |
[kore wa kare no mukashi no ohanashi] |
人一人は涙を流して |
hito hitori wa namida o nagashite |
また会いたいと呟いた |
mata aitai to tsubuyaita |
ハリボテの街の 終末実験は |
haribote no machi no shuumatsu jikken wa |
昨日時点で予想通り グダグダ過ぎて |
kinou jiten de yosoudoori gudaguda sugite |
その時点でもう諦めた方が良いでしょう? |
sono jiten de mou akirameta hou ga ii deshou? |
次の二人は 街の隙間で |
tsugi no futari wa machi no sukima de |
そんな水色の 夢見てた |
sonna mizuiro no yume miteta |
期待ハズレの車線の先で |
kitaihazure no shasen no saki de |
小さな身体はまた飛び散った |
chiisana karada wa mata tobichitta |
泣き叫ぶ少女を 目醒めない僕は見ていた |
nakisakebu shoujo o mezamenai boku wa miteita |
秒針は進みだすのを止めて |
byoushin wa susumidasu no o yamete |
世界もろとも眩(くら)くらみだそうとする |
sekai morotomo kuramida sou to suru |
この夢は終わらない |
kono yume wa owaranai |
意味と夢と事態を合わせて |
imi to yume to jitai o awasete |
ただただ考えてく頭 |
tadatada kangaeteku atama |
「この世界はどうやら少しヤバイらしい」 |
"kono sekai wa douyara sukoshi YABAIrashii" |
【これは彼と彼女のお話】 |
[kore wa kare to kanojo no ohanashi] |
作られてしまった心では |
tsukurateshimatta kokoro de wa |
もう言葉も届かない |
mou kotoba mo todokanai |
枯れる太陽の音 蒸せる炎天下の目 |
kareru taiyou no oto museru entenka no me |
夏バテした世間に はじき出された様な |
natsubateshita seken ni hajikidasareta youna |
蝉の声がもう鳴り響き始めても |
semi no koe ga mou narihibiki hajimetemo |
ユラユラ揺れる 透ける身体じゃ |
yurayura yureru sukeru karada ja |
伸ばした手も届かなくて |
nobashita te mo todokanakute |
期待ハズレの視界の先で |
kitaihazure no shikai no saki de |
秒針はふざけて立ち止まって |
byoushin wa fuzakete tachidomatte |
踏み潰される未来を 反対車線で見ていた |
fumitsubusareru mirai o hantaijasen de miteita |
機械仕掛けの世界を抜けて |
kikaijikake no sekai o nukete |
木の葉の落ちる未来の風景へと |
konoha no ochiru mirai no fuukei e to |
君の目で |
kimi no me de |
嗤(わら)う日差しはどこかに消えて |
warau hizashi wa dokoka ni kiete |
8月は何度でも過ぎ去って |
hachigatsu wa nandodemo sugisatte |
「また来年だね」と笑いあう そんな未来なら? |
"mata rainen da ne" to waraiau sonna mirai nara? |
期待ハズレの世界の隙間 |
kitaihazure no sekai no sukima |
予報外れの雨が降ってきた |
yohou hazure no ame ga futtekita |
その時に その時に |
sono toki ni sono toki ni |
例え未来が書き換わっていても |
tatoe mirai ga kakikawatteitemo |
あの目は |
ano me wa |
The meanings and dreams and lives amassed together
That went into this body
Seem to make a machine that's jostling an ended life back up.
(This is a tale of his past.)
Each and every one of them are shedding tears
Whispering, "I want to see them again."
The end-all experiment in this paper-mache town
Was proceeding as flaccidly as predicted yesterday.
By then, wouldn't it have been better to give up?
The next two people saw such a pale-blue dream
In a cranny of the town.
Contrary to expectation, at the end of the road
His little body was flung out again.
With my eyes closed, I watched the crying, shouting girl.
The second hand stopped ticking
And tries to blind the whole world with it.
This dream will not end.
The meanings and dreams and circumstances cobbled together
Make a head sunk in endless thought.
"This world appears to be a little dangerous."
(This is a story about him and her.)
With this manufactured heart,
No words have a chance of reaching it anymore.
The sounds of a withering sun
And the sweltering eyes of the blazing flare
Seem like they ejected me into this summer-battered society.
Even if the cicadas already start stridulating
With my wobbling see-through body
My hand won't reach them in time.
Contrary to expectation, at the very end of my sights
The second hand screws around to block my way
As I watch a future become squashed in the oncoming lane.
Pulling me out from this mechanized world
Into a future landscape of falling leaves
With your eyes.
The mocking sunbeams vanished somewhere
August has come and passed again and again.
Would a future in which they laugh to each other
"See you next year" be...?
Contrary to expectation, in a nook of the world
Unforecasted rain poured down to earth.
In that time, in that time...
Even if we can rewrite the futures
Those eyes...
References