Kagerou Project Wiki
Advertisement
Information


The story about opening his eyes.

—Jin's Song Introduction


Konoha no Sekai Jijou
Konoha's State of the World
Name
コノハの世界事情
Konoha no Sekai Jijō
Konoha's State of World
Song Information
Shizen no Teki-P
Shidu, Wannyanpu
Konoha

Cameo:
Hibiya Amamiya
Hiyori Asahina
Momo Kisaragi
Shintaro Kisaragi
Tsubomi Kido
Shuuya Kano
Kousuke Seto
Marry Kozakura
Ayano Tateyama
Takane Enomoto
Azami
Shion Kozakura
Ayaka Tateyama

Hatsune Miku and IA
March 30, 2012
Mekakucity Days


Konoha's State of The World (コノハの世界事情 Konoha no Sekai Jijō) is the sixth song of the series.



Background


This song has reached over 1,000,000 views on Nico Nico Douga, and is the first Miku and IA duet to achieve that. It is also the third song in this series to do so. The video has currently reached over 2,000,000 views.
The song revolves around Konoha trying to save Hibiya and Hiyori, but never being able to make it in time. Konoha is first seen as he seems to be experimented on.

Instruments


  • Lead Guitar:中西
  • Drum:ゆーまお
  • Bass:Mashiro Shirakami


Lyrics & Translation


Kanji
Romaji
意味と夢と命を集めて
imi to yume to inochi o atsumete
作られてしまった身体は
tsukurarete shimatta karada wa
終わった命を蒸し返す機械らしい
owatta inochi o mushikaesu kikairashii
【これは彼の昔のお話】
[kore wa kare no mukashi no ohanashi]
人一人は涙を流して
hito hitori wa namida o nagashite
また会いたいと呟いた
mata aitai to tsubuyaita
ハリボテの街の 終末実験は
haribote no machi no shuumatsu jikken wa
昨日時点で予想通り グダグダ過ぎて
kinou jiten de yosoudoori gudaguda sugite
その時点でもう諦めた方が良いでしょう?
sono jiten de mou akirameta hou ga ii deshou?
次の二人は 街の隙間で
tsugi no futari wa machi no sukima de
そんな水色の 夢見てた
sonna mizuiro no yume miteta
期待ハズレの車線の先で
kitaihazure no shasen no saki de
小さな身体はまた飛び散った
chiisana karada wa mata tobichitta
泣き叫ぶ少女を 目醒めない僕は見ていた
nakisakebu shoujo o mezamenai boku wa miteita
秒針は進みだすのを止めて
byoushin wa susumidasu no o yamete
世界もろとも眩(くら)くらみだそうとする
sekai morotomo kuramida sou to suru
この夢は終わらない
kono yume wa owaranai
意味と夢と事態を合わせて
imi to yume to jitai o awasete
ただただ考えてく頭
tadatada kangaeteku atama
「この世界はどうやら少しヤバイらしい」
"kono sekai wa douyara sukoshi YABAIrashii"
【これは彼と彼女のお話】
[kore wa kare to kanojo no ohanashi]
作られてしまった心では
tsukurateshimatta kokoro de wa
もう言葉も届かない
mou kotoba mo todokanai
枯れる太陽の音 蒸せる炎天下の目
kareru taiyou no oto museru entenka no me
夏バテした世間に はじき出された様な
natsubateshita seken ni hajikidasareta youna
蝉の声がもう鳴り響き始めても
semi no koe ga mou narihibiki hajimetemo
ユラユラ揺れる 透ける身体じゃ
yurayura yureru sukeru karada ja
伸ばした手も届かなくて
nobashita te mo todokanakute
期待ハズレの視界の先で
kitaihazure no shikai no saki de
秒針はふざけて立ち止まって
byoushin wa fuzakete tachidomatte
踏み潰される未来を 反対車線で見ていた
fumitsubusareru mirai o hantaijasen de miteita
機械仕掛けの世界を抜けて
kikaijikake no sekai o nukete
木の葉の落ちる未来の風景へと
konoha no ochiru mirai no fuukei e to
君の目で
kimi no me de
嗤(わら)う日差しはどこかに消えて
warau hizashi wa dokoka ni kiete
8月は何度でも過ぎ去って
hachigatsu wa nandodemo sugisatte
「また来年だね」と笑いあう そんな未来なら?
"mata rainen da ne" to waraiau sonna mirai nara?
期待ハズレの世界の隙間
kitaihazure no sekai no sukima
予報外れの雨が降ってきた
yohou hazure no ame ga futtekita
その時に その時に
sono toki ni sono toki ni
例え未来が書き換わっていても
tatoe mirai ga kakikawatteitemo
あの目は
ano me wa


The meanings and dreams and lives amassed together
That went into this body
Seem to make a machine that's jostling an ended life back up.
(This is a tale of his past.)
Each and every one of them are shedding tears
Whispering, "I want to see them again."
The end-all experiment in this paper-mache town
Was proceeding as flaccidly as predicted yesterday.
By then, wouldn't it have been better to give up?
The next two people saw such a pale-blue dream
In a cranny of the town.

Contrary to expectation, at the end of the road
His little body was flung out again.
With my eyes closed, I watched the crying, shouting girl.
The second hand stopped ticking
And tries to blind the whole world with it.
This dream will not end.

The meanings and dreams and circumstances cobbled together
Make a head sunk in endless thought.
"This world appears to be a little dangerous."

(This is a story about him and her.)
With this manufactured heart,
No words have a chance of reaching it anymore.
The sounds of a withering sun
And the sweltering eyes of the blazing flare
Seem like they ejected me into this summer-battered society.
Even if the cicadas already start stridulating
With my wobbling see-through body
My hand won't reach them in time.

Contrary to expectation, at the very end of my sights
The second hand screws around to block my way
As I watch a future become squashed in the oncoming lane.
Pulling me out from this mechanized world
Into a future landscape of falling leaves
With your eyes.

The mocking sunbeams vanished somewhere
August has come and passed again and again.
Would a future in which they laugh to each other
"See you next year" be...?

Contrary to expectation, in a nook of the world
Unforecasted rain poured down to earth.
In that time, in that time...

Even if we can rewrite the futures
Those eyes...

References



Advertisement